鞍手町移住体験ブログ

~鞍手町に移住してみました~

鞍手町 居住体験

該当 24件

12345

みんなありがとう〜♬

カテゴリ:交流 更新日:2015.12.18

移住体験のあいだ、とてもお世話になった室木小学校のみんなから、うれしいサプライズプレゼントをいただきました。

みんなはじめから、ちゃんと私たちの名前を覚えてくれて、少しばかり恥ずかしがりながら、いつも笑顔で接してくれました。

明るく子どもらしく、のびのびと成長しているみんなから、たくさんの元気をいただきました〜♬ 次は全員で写真撮ろうね!

室木小学校のみんな。そして先生方ありがとうございました!

We received a surprise present from the students of Muroki Elementary School. They were so sweet to us from the first time, and we got so much love and happy energy from everyone〜♬

Thank you very much to our new friends!!!

鞍手町の家族!

カテゴリ:交流 更新日:2015.12.13

早いもので、帰京まで約1週間半となりました。今日はご近所の方々に、送別会を兼ねた餅つき会を開いていただきました。

皆さんとワイワイ、大きなひとつの家族のように楽しく過ごし、とても幸せな会となりました〜♬ 私たちの体験の日々をご近所で支えてくださる皆さんひとりひとりには、愛と感謝でいっぱいです。

We have done so much here in Kurate, yet, the time have passed by so fast as our stay started to counting down toward the end. The neighbors gathered again for us to celebrate our visit and our relationship we have built together. We enjoyed our time today as one big family〜♬ We are so grateful for everyone's unconditional support and we are filled with so much love! Thank you very much.

白菜漬け体験

カテゴリ:交流 更新日:2015.12.11

白菜の漬け物作に挑戦!ご近所の舟津ご夫妻のご好意で、収穫作業からスタート。まずは9個(約20キロ)を採り、傷んだ箇所を削ぎ落としながら4当分に切りました。葉っぱの間から顔を出す夜盗虫(イモムシ)も安全のしるし!切り終わった白菜に、全重量に対する3%の塩を振りながら、樽に並べます。、最後は重りを乗せて第1段階は終了です。

Mr. & Mrs. Funatsu invited us to make some Hakusai cabbage pickles. We began from harvesting 20kg. of Hakusai from their field. Then, we cut all the Hakusai into 4 pieces. We found some cut warms between the leaves, but this showed how safely these vegetables were grown! After we finished cutting everything, place them in a bucket in layers with sprinkling a handful of salt in between. (The salt is 3% of Hakusai's total weight) At the end, we put the weights on top, and the first step is done. See you in a few days.

そして2日後、水分が上がり白菜の量も半分ほどになり、いよいよ本漬けです。まずは1本づつ取り出し軽く水気を絞ります。出た水分を流し、樽へ最初と同じ要領で、今度は鷹の爪(こしょう)・昆布・柚子の皮・乾燥させたリンゴの皮を振りながら並べます。リンゴの皮は甘さを出すために入れるとの事。柚子の香りもしてま〜す。できあがりが楽しみです♬

After 2 days, the amount of Hakusai went down to a half by pressed out their juice. We gently squeezed them one by one, them put them back into the emptied bucket in layers again. This time, we sprinkled dried red pepper, dried kelp, Yuzu peels and dried apple peels. Adding some apple peels gives an extra flavor and sweetness! The scent of Yuzu was so nice, too, and we can not wait to tast them〜♬

室木小学校「餅つき大会」

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.28

今朝予定されていた室木小学校の生徒による駅伝は、小雨のため延期になってしましたが、その後の餅つき大会へは保護者や室木地区の方々が大勢お集まりになり、予定通り楽しく開催されました。多くの方々のご協力により、朝早くから準備も行われ、餅つき大会のスタンバイはOK!

The relay road race at Muroki elementary school was postponed due to the rain, but the annual event of Rice Cake making was held at the school as it was originally planned. The parents and lots of other neighbors of Muroki have joined the event, and it's preparation was done by many of them from an early morning.

次々と蒸し上がるもち米を、みんなで力を合わせてつきました〜♬ ちぎって丸める作業もご婦人方に教えていただきながら、大根おろしやきな粉のお餅ができあがりました! つきたてのお餅をいただきながらみなさんとお話もでき、とても楽しい餅つき大会でした。ありがとうございました。

The steamed sticky rice was pounded quickly by all the students, and then they were separated into individual pieces to prepare different flavors. The freshly pounded rice cake was very hot and sticky to handle, however the kids did a great job with the help of local Mmes. We had great time talking to many locals of Muroki with the fresh home made Mochi (rice cake).

午後は餅つき

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.25

午後になり雨が止み、ご近所の舟津ご夫妻のご好意により、餅つきを一緒にさせていただきました。もち米を蒸すための釜に火を焚くところから、実際に作業をしながら教えていただきました。

私たちにとっては小学校以来の餅つきでした。東京ではなかなか無かった機会なので、これもまた一つ鞍手での楽しい体験となりました。年末へ向け、小学校やその他でも餅つきの予定があるので、私たちも自信を持ってそちらにも参加したいと意気込んでます。

The rain stopped in the afternoon, and Mr. & Mrs. Funatsu invited us to make some Moch (rice cake). They tough us through every process from steaming the sticky rice to hand rolling into the individual pieces.

This is one of the Japanese tradition, but we don't see much in the big city anymore. This was another great experience in Kurate. There will be few more opportunities towards the end of year, so we are confident to be an additional hands!!!

大根おろしやきな粉、ヨモギ餅やあんこ入り。沢山の種類を作らせていただきました。つきたてのお餅は、本当に美味しかったです〜♬ ありがとうございました。

We made many flavors with grated Daikon radish, Kinako, wormwood and Anko (sweet red bean paste). The freshly made Mochi was so good〜♬ Thank you so much!!!

該当 24件

12345
ページトップ
へ戻る

ふくおかよかとこ移住相談センター

福岡窓口

〒810-0001 福岡市中央区天神1-4-2
エルガーラオフィス12階(福岡県若者就職支援センター内)
TEL・FAX:092-712-2325
営業時間:10:00~18:00(平日) 10:00~17:00(土日祝日)
※年末年始は休業

東京窓口

〒100-0006 東京都千代田区有楽町2-10-1
東京交通会館8階(ふるさと回帰支援センター内)
TEL・FAX:03-6273-4048
営業時間:10:00~18:00
※月曜、祝日、盆、年末年始は休業

Copyright ©Fukuoka Prefecture All rights reserved.