鞍手町移住体験ブログ

~鞍手町に移住してみました~

鞍手町 居住体験

十六神社のしめ縄交換を見学

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.09

十六神社のしめ縄交換を見させていただきました。
一年に一度、ご近所の方々が集まり行われる行事。残念なことにしめ縄作りには間に合いませんでしたが、新しい縄の取り付け作業が拝見できました。そして最後に、お昼までお一緒させていただきました。ありがとうございました。

We stopped by Juuroku Shrine to see the changing ceremony of ropes which are used for the consecration of precinct, and it is done annually by the neighbors. We couldn't make it in time for the actual rope making, however got to see placing them throughout the area. Then after the ceremony, we were invited to have lunch together. It was another great experience of the local traditional event of Kurate.

自然薯掘り体験

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.08

雨の上がっている間に、自然薯を掘りました。これもまたまた初体験。

蔓を目印に掘る場所を決め、芋の埋っているポイント手前を専用の道具を使い掘り下げていきます。三宅さんによるご指導のもと、地道に掘る...ひたすら掘る。 芋の伸びる方向を予測しながら、傷を付けたり割らない様に慎重に掘り続けました。

While the rain stopped, we went to dig out some wild "Jinennjyo" Japanese yams.

The first step is to follow the vine to locate the yam which is berried under ground. Once we found an ideal location by Mr. Miyake's instruction, we started to dig.., and dig. Since we had to be careful not to damage or break the yam, the digging was a very sensitive process.

穴の底に手が届かないほど掘り進み、もうどうしようもなくなってしまった頃、多くの新聞にも取り上げられた、ギネスサイズの自然薯を以前掘り出したという田村さんにお助けいただきました。さらに深く掘り進むため、穴の少し手前を階段状に掘る「二段掘り」という方法を取り、芋の先端が見えるまで掘り続けました。

田村さんのお力もお借りし、おかげさまで自然薯掘り初挑戦は無事に成功しました!

As we continued to dig until our hands could not reach down to the bottom of the hole, we asked Mr. Tamura for his help. Mr. Tamuta has dug out a "Guinness" size yam before which was featured by several newspapers! In order for us to get more depth, we started to dig another hole in front of the original one. Then, we continued digging until we saw the tip of yam.

Thank you so much to Mr. Tamura, and our first attempt was safely accomplished!!!

そしていよいよ試食タイム〜♬
掘りたての自然薯をすりおろししていただきました。その強い粘り気は、以前に食べた事のある山芋とは全く違いプルンプルンで、すり鉢ごと持ち上がってしまうほどでした。口に含んだ瞬間の香りと味が最高でした!!!

とても貴重な体験をさせていただきました。
ありがとうございました。

And, it was the tasting time〜♬
The freshly dug out yam was grated, and it's stickiness was so strong which was totally different from what we had tried before. The rich smell and the taste of this wild "Jinennjyo" Japanese yam was so great!!!

Thank you very much for another wonderful experience.

干し柿作り

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.03

今日は嶋立ご夫妻のお世話になり、奥さまお手製ピザをお昼にご馳走になってから(食べるのに夢中で写真を撮り忘れました...)干し柿作りを体験させていただきました。柿採り(約80個)から吊るしまで、全行程を教えていただきました〜♬

Today, after we were invited for Mrs. Shimatate's home made pizza for lunch, we continued to join them for making some dried persimmons. We tried all the steps (we got about 80 of them) It was so much fun〜♬

出来上がりが楽しみです〜♬
We can't wait to try them〜♬

人権問題地区懇談会

カテゴリ:交流 更新日:2015.11.01

今朝は、剣北小学校で行われた「人権問題地区懇談会」に参席させていただきました。

講演には、福岡朝鮮歌舞団の団長をされている金 妙穂さんと歌手活動をされている金 潤基さんがいらして、在日コリアンとして生活する中で経験された偏見や差別についてお話いただきました。

This morning, there were an informal social gathering of the human rights at Tsurugikita elementary school. Ms. Myo Su Kim who is a leader of "Fukuoka Chousenn Kamudann" and a singer, Mr. Yum Gi Kim to share about the prejudices and discriminations toward the Koreans in Japan which they experienced as they have grown up.

福岡朝鮮歌舞団は、日本で生まれ民族教育を受け育った在日コリアンの3世・4世により結成された、日本全国に在る7団体の朝鮮歌舞団の1つ。「人と人を繋ぐ、架け橋アーティスト」をキャッチフレーズに公演活動をされている団体です。

"Fukuoka Chousenn Kamudann" is organized by the 3rd. and 4th. generations of Koreans in Japan. They are Inheriting the traditional songs and dances of Korean Peninsula, and contributing to the friendly relations through their performances!

懇談会の後には、直方人権擁護委員協議会の方々と共に、小学生が育てたヒマワリの種を風船に乗せ、全員で飛ばしました!

After the gathering, with the help of Nougata Human Rights Protection Commotion, we launched balloons with the seeds of sunflower which the students planted this year.

ワクワクだった1日

カテゴリ:交流 更新日:2015.10.29

昨日も、ワクワクが盛りだくさんの1日でした〜♬
まず、いつもお世話になっている(おそらく皆さんももうご存知の)嶋立さんのお宅へおじゃましました。ここは誰もが童心に返ってしまう場所!竹製の滑り台や、大木に下がる大きなブランコなど、ついつい時間を忘れます。ゴールデンレトリバーの「メイちゃん」も一緒に遊ばせていただきました!

We had another fun day, yesterday〜♬ We visited Mr. Shimatate's house! There are hand built bamboo slide and huge swing off of a tree which make everyone feels like a child again!!! (If you are child, they will make you not want to grow up!!!)

それから車で出かけ、水巻町のコスモス畑と芦屋で開催中の「あしや砂像展2015」を見に行きました〜♬ 日差しが気持ち良い午後、どちらのイベントも大満喫してきました!!!

Then, we drove to the cosmos flower field in Mizumaki Town and also to see "Ashiya Sand Craft Exhibition 2015" The weather was so nice with the Sun, and we had great time at the both events!!!

平成7年から開催されているこのイベントは、今年も海外からの彫刻家が招待されて、数々の大作を生で見せていただきました。

This event started in 1995, and the sand sculptors were invited from all over the world every year, and we got to see their amazing pieces.

そして鞍手まで戻って最後に、嶋立さんのお知り合い、日高さんのお宅へおじゃまさせていただきました。こちらの裏庭(裏山)からは、辺りが一望できる最高の場所でした〜♬

As we returned to Kurate, we stopped at Mr. Hidaka's house. There was a beautiful view of Kurate from his back yard (back mountain!)

日高さんはひょうたんを自ら栽培・加工し、国内でもめずらしい特別な技方により美しい細工を施し、照明などを作っていらっしゃいます。模様によって様々な道具を駆使し完成された、とても繊細な芸術品でした!

Mr. Hidaka grow his own gourds in his garden, and take them into the process to have them ready for his art work. He uses various tools to engrave different delicate designs, and turn them into beautiful lamps.

沢山のとても素晴らしい作品ばかりでした。
They were all so so beautiful!!!

ページトップ
へ戻る

ふくおかよかとこ移住相談センター

福岡窓口

〒810-0001 福岡市中央区天神1-4-2
エルガーラオフィス12階(福岡県若者就職支援センター内)
TEL・FAX:092-712-2325
営業時間:10:00~18:00(平日) 10:00~17:00(土日祝日)
※年末年始は休業

東京窓口

〒100-0006 東京都千代田区有楽町2-10-1
東京交通会館8階(ふるさと回帰支援センター内)
TEL・FAX:03-6273-4048
営業時間:10:00~18:00
※月曜、祝日、盆、年末年始は休業

Copyright ©Fukuoka Prefecture All rights reserved.